吉他社

Bringing It All Back Home

It's Alright, Ma (I'm Only Bleeding)

暂无该歌曲的吉他谱,欢迎求谱发谱

Darkness at the break of noon
午间也有黑暗
Shadows even the silver spoon
银勺也有阴影
The handmade blade, the child’s balloon
手制兵刃与孩童气球
Eclipses both the sun and moon
日食月食同时进行
To understand you know too soon
你明白的太早了
There is no sense in trying
尝试了无意义

Pointed threats they bluff with scorn
他们虚张声势与轻蔑地威胁
Suicide remarks are torn
自杀言论被撕碎
From the fool’s gold mouthpiece the hollow horn
傻瓜的黄金喉舌是空号角
Plays wasted words proves to warn
说着无用的言论以证明价值
That he not busy being born is busy dying
不是忙于生存的人-你们这是自寻死路

Temptation page flies out the door
诱惑之页飞出门
You follow, find yourself at war
你跟随其后 却发觉自己身处战场
Watch waterfalls of pity roar
静观瀑布的轰鸣声
You feel to moan but unlike before
你想哀嚎却与以往不同
You discover that you just be one more
你发现你仅是又一个哭泣者
Person crying

So dont you fear if you hear
听到了不要怕
A foreign sound to your ear
外界声音入耳
It’s alright, Ma I’m only sighing
妈 没事 我只是在叹气

As some warn victory, some downfall
有人胜利有人落败
Private reasons great or small
源于自私的理由,或大或小
Can be seen in the eyes of those that call
这些都被呼唤的人们看在眼里
To make all that should be killed to crawl
为了使所有罪已致死的人落入法网
While others say don’t hate nothing at all
他人说不恨任何事
Except hatred
除了仇恨本身

Disillusioned words like bullets bark
幻灭的话像子弹轰鸣
As human gods aim for their mark
人神瞄准了印记
Make everything from toy guns that spark
制造万物 从火花玩具枪
To flesh-colored Christs that glow in the dark
到肉色的暗中发光基督像
It’s easy to see without looking too far
无须眺望就可知
That not much is really sacred
没什么神圣不可侵犯

While preachers preach of evil fates
牧师讲邪恶的命运
Teachers teach that knowledge weights
教师讲知识之力
Can lead to hundred-dollar plates
可以引至百元之盘
Goodness hides behind its gates
女神藏于其门后
But even the president of the United States
就算美国总统
Sometimes must have to stand naked
有时也会一丝不挂

Although the rules of the road have been lodged
路上规则已被设置
It’s only people’s games that you got to dodge
但这仅是人们的游戏 别理他
And it’s alright, Ma I can make it
妈 没事 我只是做不到

Advertising signs they con
广告天地
You into thinking you’re the one
你认为你已进入其中
That can do what’s never been done
做前人未做之事
That can win what’s never been won
赢前人未赢之名
Meantime life outside goes on
此时在你周身
All around you
生命继续

You lose yourself, you reappear
你迷途又返
You suddenly find you got nothing to fear
你无所畏惧
Alone you stand with nobody near
你孑然独立 身无旁人
When a trembling distant voice, unclear
远处颤抖不明的声音传来
Startles your sleeping ears to hear
从睡眠中惊醒 你侧耳倾听
That somebody thinks they really found you
有人认为他们真的找到了你

A question in your nerves is lit
你神经中问题已点燃
Yet you know there is no answer fit
你尚不知有合适答案
To satisfy, insure you not to quit
答案使你满足不退却
To keep it in your mind and not forget
答案使你牢记不忘却
That it is not he or she or them or it
你不属于任何
That you belong to
他她它TA

Although the masters make the rules
尽管大师为聪明人与傻瓜
For the wise men and the fools
制定了规则
I got nothing, Ma, to live up to
妈 我却无以为生

For them that must obey authority
对他们来说,必须遵从权威
That they do not respect in any degree
他们却不尊重任何阶层
Who despise their jobs, their destinies
无论职业与生涯
Speak jealously of them that are free
满怀妒意地说我们有自由
Cultivate their flowers to be
培育其鲜花萌芽
Nothing more than something they invest in
没什么比其更有潜力

While some on principles baptized
有人被规则洗礼
To strict party platform ties
被严格党纲束缚
Social clubs in drag disguise
在社会俱乐部中被牵制
Outsiders they can freely criticize
出来了 他们可以随便批评
Tell nothing except who to idolize
但他们谁也不指责 除了拜偶像者
And then say God bless him
也只是说 上帝保佑

While one who sings with his tongue on fire
有人喉咙着火似地唱歌
Gargles in the rat race choir
像老鼠喝了漱口水的合唱班
Bent out of shape from society’s pliers
社会之钳将人扭曲
Cares not to come up any higher
关爱也无济于事
But rather get you down in the hole
先是你死
That he’s in
也比他亡好

But I mean no harm nor put fault
我不是将中伤或指责
On anyone that lives in a vault
施放在套中人身上
But it’s alright, Ma, if I can’t please him
没事 妈 我只是取悦不了他们

Old lady judges watch people in pairs
老太太观情侣
Limited in sex, they dare
“性别有别 他们不敢”
To push fake morals, insult and stare
推动假道德,侮辱和凝视
While money doesn’t talk, it swears
钱从不说话 仅是诅咒
Obscenity, who really cares
淫秽 谁在乎
Propaganda, all is phony
宣传 是假的

While them that defend what they cannot see
他们捍卫着看不见的东西
With a killer’s pride security
为了杀手的荣耀与安全
It blows the minds most bitterly
这强烈地震撼着他们的头脑
For them that think death’s honesty
因为他们认为仅有死亡是真实的
Won't fall upon them naturally
这自然降临不到他们头上
Life sometimes must get lonely
生命有时终将孤独

My eyes collide head-on with stuffed
头部碰撞与-填充我的眼睛
Graveyards, false gods, I scuff
我被墓地与假神挫伤
At pettiness which plays so rough
事情虽小 却如此粗糙
Walk upside-down inside handcuffs
我倒立而行 却带着镣铐
Kick my legs to crash it off
将我腿踢到
Say okay I have had enough, what else can you show me?
我叫道 受够了 还有什么招使出来吧

And if my thought-dreams could be seen
若我的梦想 人人可见
They’d probably put my head in a guillotine
我一定被送上断头台
But it’s alright, Ma, it’s life, and life only
但是没事 妈 这就是生活