When you’re lost in the rain in Juarez
当你在华雷斯的雨中迷了路 [华雷斯,墨西哥边境城市]
And it’s Eastertime too
那时是复活节季
And your gravity fails
你斯文扫地
And negativity don’t pull you through
消极应对也无济于事
Don’t put on any airs
别装模作样
When you’re down on Rue Morgue Avenue
当你走在莫格街上
They got some hungry women there
他们在那儿有不少饥渴的女人
And they really make a mess outta you
他们真的把你搞得一团糟
Now if you see Saint Annie
如果你见到圣安妮
Please tell her thanks a lot
请转达谢意
I cannot move
我一点也动不了
My fingers are all in a knot
我的手指都捆在了一起
I don’t have the strength
To get up and take another shot
我没有力气起身再喝上一杯
And my best friend, my doctor
甚至连我最好的朋友,我的医生
Won’t even say what it is I’ve got
都不愿说出我得了什么病
Sweet Melinda
亲爱的梅林达
The peasants call her the goddess of gloom
村民们称她为幽暗女神
She speaks good English
她英语说得不错
And she invites you up into her room
她邀请你去她的房间
And you’re so kind
而你既善良又小心
And careful not to go to her too soon
不与她靠近得太快
And she takes your voice
她取走了你的声音
And leaves you howling at the moon
把你留在月亮上嚎叫
Up on Housing Project Hill
在建房计划山区上
It’s either fortune or fame
既有名又有利
You must pick up one or the other
你只能选择其一
Though neither of them are to be what they claim
尽管这两者都无法使他们满足
If you’re lookin’ to get silly
如果你看着挺傻
You better go back to from where you came
你最好从哪里来回哪里去
Because the cops don’t need you
因为那些警察并不需要你
And man they expect the same
他们所期待的都一样
Now all the authorities
所有的权威人士
They just stand around and boast
他们只是站在一起夸夸其谈
How they blackmailed the sergeant-at-arms
Into leaving his post
他们如何要挟警卫离开岗位
And picking up Angel who
Just arrived here from the coast
并带走了来自海岸的天使
Who looked so fine at first
一开始她们看着真美
But left looking just like a ghost
但离去时却像个鬼魂
I started out on burgundy
我出发去勃艮第
But soon hit the harder stuff
但很快就吸上了大麻
Everybody said they’d stand behind me
当游戏变得艰难的时候
When the game got rough
他们想要站在我身后
But the joke was on me
但却在捉弄我
There was nobody even there to call my bluff
这里甚至没有人想要揭穿我的老底
I’m going back to New York City
我就要回到纽约
I do believe I’ve had enough
我确信我得到的已经够多了