吉他社

1.Satura 祭品
  
  Ich war auf der Gallerie meines Geistes   从我心灵的长廊
  Ich hörte die Musik meiner Seele      我听到我的灵魂的乐声
  Ich sah die Löcher meines Herzens     我看到了心脏的破洞
  Und trank die Tränen meiner Schmerzen  并饮下了痛苦之泪
  Ich stand im Schatten meines Lebens    我站在我生命的阴影中
  Und wartete auf mein Erscheinen      等待着自己的出现
  Auf der Strasse meiner Einsamkeit      出现在自己孤独的街道上
  In den Mauern meiner Angst        出现在自己恐惧的围墙内
  Dreh dich um und zeig mir dein Gesicht   请转过身来,让我看看你的脸
  Ich sehe meinen Schatten in deiner Hand   我看到自己的阴影投射在你的掌中
  Ich sehe mein letztes Mal bereitet      我看到我最后一次准备好
  Ich spüre mein Blut in deinen Adern     我感到自己的血液流动在你的血管中
  Doch was kommt dann?          然后到底发生了什么?
  Doch was kommt dann?          然后到底发生了什么?
  Endlich finde ich die Lust am Leben     最终我找到了生活的乐趣
  Ich möchte dich spüren - dich berühren    我想感觉到你,触摸到你
  Doch ich habe Angst           然而我心怀恐惧
  Ich habe Angst              心怀恐惧
  Ich schliesse meine Augen vor dir     在你面前我闭上双眼
  Und blicke ins Zwilicht meiner Seele    瞥见我灵魂之光
  Ich halte meine Hand aus nach dir     我向你伸出手
  Doch ich berühre nur die Angst in mir    然而只触摸到自己的恐惧
  Ganz allein in diesen Hallen        在这厅中
  Nur Du und ich                只有孤单的你和我
  Dreh dich um und zeig mir dein Gesicht   请转过身来,让我看看你的脸
  Nie sah ich soviele Türen         我从未看到过如此多的门
  Nie soviele Wege hinaus          从未看到过如此多的出路
  Nie hielt man mich fest           从未有人抓紧我
  Doch jetzt lieg ich in Ketten         然而现在我被锁于链中
  Dreh dich um und zeig mir dein Gesicht   请转过身来,让我看看你的脸
  Ich spüre meine Kräfte langsam schwinden  我感到自己的力量在慢慢消逝
  Im Sturm der Zeit mein Augenlicht verblassen 在时间的风暴中我的目光渐渐黯淡
  Als alter Mann richte ich mich auf      我如一个老人般站起身
  Zum letzten Mal halte ich meine Hände aus  最后一次伸出我的手
  Du drehst dich um und zeigst mir dein Gesicht你转过身来,向我展示你的脸
  Doch ich bin zu alt und sehe dich nicht    然而我已是那样衰老而再也看不到你
http://music.douban.com/review/3052009/