Mein zweites Herz / 我第二颗心
原翻译&评注:Sloterdijk # 修改:夜瞳 # LRC:潇翔
【一种自我辩护……】
Wen willst du jetzt noch täuschen? / 你现在还想骗谁?
Wen suchst du zu verbergen? / 你又想藏匿起谁?
Bin ich nicht Mensch? / 我并非人类吗?
Aus Fleisch und Blut? / 我并非血肉之躯吗?
Bin ich nur Traum? / 我只是一场梦吗?
Der Seele übermut? / 灵魂目空一切?
Hab’ ich kein Herz? / 我没有颗心吗?
So hab’ ich zwei / 因此我有两颗
Zerborsten stehts durch Eitelkeit / 伫立于破碎的虚空之中
Gemartert in der Wirklichkeit / 被现实所折磨
Ein dunkler Winkel meines Lächelns / 我微笑中阴暗的角落
Wie klar erscheint mein Spiegelbild / 我的映像被如此清晰地映射出来
Und wie verzerrt erscheine ich mir selbst / 我之于自己是如此的扭曲
Wie oberflächlich malt ein Spiegel meine Gesicht / 镜子对我脸庞的描绘是多么的浅薄
Und wie viel geschichtet klafft es auf und spricht: / 它于深处裂开并对我的说:
"Wenn du küsst und denkst an Mord / “如果你亲吻着并思虑着谋杀
Mein zweites Herz - sei unbesorgt / 我第二颗心 -- 不必忧虑
Ich deck’ dich täglich zu / 我会每日将你遮盖
Beschütze dich - so wie du mich / 并保护你 -- 如同你对我那样
Erfüll’ nur immer deine Pflicht / 那总只是履行你的责任
Denn dich erkennt und hört man nicht!" / 因为无人会认出你,倾听你!”
Zu dumm dass ich mich einmal stellte / 多么愚蠢我曾坦白过自己
Zu dumm dass ich nicht schweigend log / 多么愚蠢我没有沉默着撒谎
So musste spät doch ich erkennen / 然而后来我必须认识到
Dass du - mein rechtes Herz - / 你 -- 我的右心 --
das Linke stets geliebt / 一直爱怜着我这颗左心
Comes From 《Stille》 - 1997
Lacrimosa....Forever....