5. Fassade - 2. Satz / 表相–第二乐章
(Anne)
Ein Meer voller Seelen
灵魂之海
Doch so allein bleibt der Mensch in sich verschlossen
人类被禁锢于这孤独之中
Er redet viel zu viel
太多的言语
Doch sagt er nichts - nichts gibt er preis - nichts nimmt er auf
却言之无物 - 毫无助益 - 无所领会
Nur die Fassade schmückt er treu
他只坚定的装饰着这表相
(Tilo)
Diese Welt ist fern von mir - und ich gehöre nicht zu ihr
这世界之于我是如此遥远 – 而我亦不属于这个世界
(Anne & Chorus)
Nichts gleicht sich aus - nichts bleibt bestehen
没有任何事物是平衡的 - 没有任何事物可以残存
Nichts aus dieser Welt ist echt
这世上没有任何事物是真实的
Wie ein Traum
如同梦境
Ein tiefes Sehnen
深深地思念
Du allein –
Kannst strahlen in der Welt?
你能否独自- 照亮这世界?
(Tilo)
Nichts bleibt bestehen
没有任何事物可以残存
Nichts hält mich auf
没有任何事物值得我停留
Ich will raus - aus dieser Menschen kalten Welt
我要摆脱这冰冷的人类世界
Und will hinein - in jener Liebe warmen Hand
并进入那温暖的爱的怀抱中
(Anne & chorus)
Wie ein Traum
如同梦境
Ein tiefes Sehnen
深深地思念
Du allein –
Kannst strahlen in der Welt?
你能否独自- 照亮这世界?
(Tilo)
Es gibt keine Wahrheit ohne Liebe
没有无爱的真理
Es gibt keine Liebe ohne Wahrheit
没有无实的仁爱
Nichts bleibt bestehen
没有任何事物可以残存
Nichts hält mich auf
没有任何事物值得我停留
Ich will raus - aus dieser Menschen kalten Welt
我要摆脱这冰冷的人类世界
http://music.douban.com/review/3052081/