March the heroes home
行进在英雄的故里
卡卡 于 壹零年二月六日零时三刻 译
I sing the praise of honored wars of glory and of kings
我唱着壮阔战争和王者荣耀的颂歌
The bravery of soldiers, The joy that peace can bring
英勇的战士们,和平带来欢乐
The captains on their way home, The ribbons on their chests
凯旋的大道上,绶带飘扬胸前
They've packed away the firearms the trumpets lay to rest...
他们收起火枪和号角安定休息了...
They've taken in the battlefields with one last weary breath
他们带着疆场最后一丝疲倦之气
And set their sights on something new while there's still something left
他们注视着疮痍而又崭新的一切
The poets and the dreamers thank the stars above
诗人和梦想家赞颂苍穹之上的明星
For leaving hatred in the dust and bringing back the love...
指引远离仇恨的硝烟寻回永恒的爱...
Over land and over sea
穿越群山,跨过大海
March The Heroes Home
行进在英雄的故里
For the faithful, for the free
为了信仰,为了自由
March The Heroes Home
行进在英雄的故里
We'll be waiting when you
等待着你,希冀着你
March The Heroes Home
行进在英雄的故里
All the night and day through
不论白日,不论黑夜
March The Heroes Home...
行进在英雄的故里...
The flowers laughing in the fields boast colors bright and new
地上的花儿绽放,鲜亮的色彩耀眼
A hint of freedom in the air, the chimes are ringing true
自由之气息空中弥漫,清晰的钟声再度响彻
They're bringing in the New Year and ringing out the old
带来清新气象,送走黯然过往
Beckoning the springtime though winter winds blow cold...
冷风的冬日即将过去,盎然的春意正在昭示...
Over land and over sea
穿越群山,跨过大海
March The Heroes Home
行进在英雄的故里
For the faithful, for the free
为了信仰,为了自由
March The Heroes Home
行进在英雄的故里
We'll be waiting when you
等待着你,希冀着你
March The Heroes Home
行进在英雄的故里
All the night and day through
不论白日,不论黑夜
March The Heroes Home...
行进在英雄的故里...