Way Back Home (Bob Crosby) 回归家园
The roads are the dustiest, The winds are the gustiest 路途充满尘土,阵阵狂风袭来
The gates are the rustiest, The pies are the crustiest 大门锈迹斑斑,食物坚硬入咽
The songs the lustiest, The friends the trustiest 歌声仍然响亮,朋友忠实可靠
Way back home 回归家园
(Back home) (回家)
The trees are the sappiest, The days are the nappiest 树木繁华茂盛,日子艰难苦涩
The dogs are the yappiest, The kids are the scrappiest 狗儿不停狂吠,孩子互相打闹
the jokes the snappiest, the folks the happiest 笑话依然好笑,人们依然开心
Way back home 回归家园
Don’t know why I left the homestead 不知道我为什么离开家园
I really must confess 我一定感到了十分愧疚
I’m a weary exile 我是一个疲倦的流浪者
Singing my song of lonliness 唱着我寂寞的歌
The grass is the springiest, The bees are the stingiest 草地充满茂绿,蜜蜂匆匆忙忙
The birds are the wingiest, The bells are the ringiest 鸟儿飞来飞去,钟声仍然响亮
(the hearts) the hearts the singiest (内心)内心里大声歌唱
(the arms) the arms the clingiest (臂膀)臂膀紧紧地拥抱
Way back home 回归家园
(What about the sun) The sun’s the blaziest (太阳呢)太阳明媚光亮
(And the fields) The field’s the daziest (田野呢)田野令人眩晕
(And the cows) The cow’s the graziest (牛群呢)牛儿正在吃草
(And the help) The help’s the laziest (帮手呢)帮手十分慵懒
The boys, Are the wittiest 那些男孩,是世界上最有趣的人
The girls, Are the prettiest 那些女孩,是世界上最美丽的人
Way back home 回归家园
The pigs are the snootiest, The owls are the hootiest 猪儿自大不堪,猫头鹰欢快鸣叫
The plant’s the fruitiest, The stars the shootiest 植物结满果实,星星闪烁不定
The grins the funniest, The smiles the sunniest 微笑充满友善,笑脸阳光灿烂
Way back home 回归家园
Don’t know why I left the homestead 不知道我为什么离开家园
I really must confess 我一定感到了十分愧疚
I’m a weary exile 我是一个疲倦的流浪者
Singing my song of lonliness 唱着我寂寞的歌
The food is the spreadiest, The wine is the headiest 食物铺满桌子,美酒让人愈醉
The pals are the readiest, The gals are the steadiest 男孩成熟大方,女孩坚贞忠诚
The love the livliest, The life the lovliest 爱情长久不变,生活充满爱心
Way back, way back, way back, home 回归,回归,回归家园
(No place like home) (没有什么地方能跟家园相比)