Canvas
交響(こうきょう)詩篇(しへん) エウレカセブン ED4
作詞/曲:COOLON
編曲:Mine-Chang
歌:COOLON
中国語翻訳:talkyren
変(か)わらない毎日(まいにち)から 抜(ぬ)け出(だ)したくて一人(ひとり)歩(ある)きだした
この手(て)につかんだ地図(ちず)を広(ひろ)げれば 辿(たど)り着(つ)けると思(おも)ったんだ
ただがむしゃらになって 進(すす)むことだけにとらわれて
足元(あしもと)も見(み)えなくなって つまづいてアスファルトに転(ころ)がって
空(そら)を見上(みあ)げて 瞳(ひとみ)を閉(と)じて
浮(う)かんだみんなの笑顔(えがお)に気付(きづ)かされたよ
每天都不想改变 自己一个人偷偷地遛走
展开手中的地图 想去一个容易到的地方
只是想不顾一切的 迈出前进的脚步
却因没有顾及脚下 被柏油马路绊倒
躺在地上仰视天空 闭上双眼
脑海中浮现大家的 张张笑脸
ふり返(かえ)るといつも 変(か)わらない場所(ばしょ)があるから
どんな逆境(ぎゃっきょう)も不安(ふあん)も越(こ)えていける
果(は)てしない未知(みち)なる道(みち)へと踏(ふ)み出(だ)せる
回头看看 原来那些地方还是没有改变
无论是逆境还是不安 一切总会过去的
对于未知的前方 我们还是要迈出脚步
〔Rap〕
だけど勘違(かんちが)い 一人(ひとり)で強(つよ)くなったって気(き)がしていた
自分(じぶん)の弱(よわ)さ見(み)つけ かすむ行(ゆ)く手(て) でも光(ひかり)射(さ)して 皆(みな)の顔(かお)を浮(う)かべる
背中(せなか)押(お)す声(こえ)があってこそ越(こ)えていくことができたんだね
やっと分(わ)かったとき 殻(から)は破(やぶ)れ 感謝(かんしゃ)の気持(きも)ちも芽生(めば)え
いつもいつも突(つ)っ走(ぱし)って そうやって進(すす)むマイウェイ
勝手(かって)だって無理(むり)に意地(いじ)になって
越(こ)えたい壁(かべ) 飛(と)び越(こ)える羽(はね) ほしかったんだ強(つよ)くなるため
立(た)ち上(あ)がって前(まえ)へ前(まえ)へ 倒(たお)れたって何度(なんど)だって
だって誰(だれ)にもあるはず 「帰(かえ)れる場所(ばしょ)」
いつもいつだってそう 寄(よ)りそう絆(きずな)
Hands in the air 届(とど)くエール 胸(むね)に先(さき)へ
面对误解 一个人强忍着怒气
看到自己的软弱 前方的路渐渐模糊 但在前方射来光芒之中 我看到了大家的面庞
背后信赖的声音 推动着我前进 无论什么都可以超越
当一切都明了的时候 感激的心情 开始在心底萌芽 破壳而出
总是飞奔 在我的道路上前进
尽管总是随意赌气
越过面前的壁垒 借助翅膀也要飞过 为的是要变得更强
虽然倒下 可是无论怎样也要再次起身 面向前方
但是谁都应该有“能够回去的地方”
无论怎样也应当沿着 缠绕着的纽带
向着前方 伸出双手 振臂高呼
ふり返(かえ)るといつも 変(か)わらない場所(ばしょ)があるから
どんな逆境(ぎゃっきょう)も不安(ふあん)も越(こ)えていける
果(は)てしない未知(みち)なる道(みち)へと踏(ふ)み出(だ)せる
回头看看 原来那些地方还是没有改变
无论是逆境还是不安 一切总会过去的
对于未知的前方 我们还是要迈出脚步
終(お)わらない旅(たび)の途中(とちゅう)で立(た)ち止(ど)まって
在无尽的旅途中 停止前进的脚步
〔Rap〕
気付(きづ)かされた かけがえのないもの
胸(むね)の炎(ほのお) あふれ出(だ)すほど
注意到了 不可被替代的东西
胸中也渐渐充满 燃烧的烈火
どこまでもいけるはずさ
无论何处 最终也会到达
〔Rap〕
人(ひと)を守(まも)れる強(つよ)さ いつかこの手(て)に
不知不觉地用这双手 坚强地守护着人们
ふり返(かえ)るといつも 変(か)わらない場所(ばしょ)があるから
どんな逆境(ぎゃっきょう)も不安(ふあん)も越(こ)えていける
果(は)てしない未知(みち)なる道(みち)へと踏(ふ)み出(だ)せる
回头看看 原来那些地方还是没有改变
无论是逆境还是不安 一切总会过去的
对于未知的前方 我们还是要迈出脚步