吉他社

歌旅-中島みゆきコンサートツアー2007- [Live]

御機嫌如何[Live]

暂无该歌曲的吉他谱,欢迎求谱发谱

御機嫌如何(ごきげんいかが)/你好嗎?


もしも 離れ離れになっても 変わらないと
「即使我倆各分東西, 也不會變心。」
あれほど誓った ことばが風に溶けてゆく
如此堅定的誓言,已隨風消逝。
なさけないものですね あなたを忘れました
回想起來真可悲,我已把你拋諸腦後。
女は意外と 立ちなおれるものなのでしょう
或許是女人天生比較堅強吧。

 御機嫌如何ですか
 你好嗎?
 私は あいかわらずです
 我卻別來無恙。
 泣いてる日もあります 笑う日だってあります
 有哭的日子也有笑的時候。
 氷の女発の 手紙をしたためます
 我寫這封冷漠女人的信,
 あなたも 私を もう気づかわないでいいわ
 就請你把我忘掉吧。


そうよ日々の暮らしは 心とは別にゆく
每天的生活也變得公式化,心如止水。
泣きすぎて 血を吐いて 喉でそれでも水を飲む
哭到淚盡,嘔心瀝血,喉嚨不是照樣要喝水。  
人形たちのような ヒロインじゃあるまいし
也不是說我是什麼戲劇中的女豪傑,
嘆いていないわ うぬぼれないでほしいのよ
我不嘆息。請你也不要自傲。

 御機嫌如何ですか
 你好嗎?
 私は あいかわらずです
 我卻別來無恙。
 泣いてる日もあります 笑う日だってあります
 有哭的日子也有笑的時候。
 氷の女発の 手紙をしたためます
 我寫這封冷漠女人的信,
 あなたも 私を もう気づかわないでいいわ
 就請你把我忘掉吧。

 御機嫌如何ですか
 你好嗎?
 私は あいかわらずです
 我卻別來無恙
 御機嫌如何ですか
 你好嗎?
 私を覚えていますか
 還記得我嗎?
 氷の女発の 手紙をしたためます
 我寫這封冷漠女人的信,
 涙で 濡らした 切手を最後に貼ります
  最後貼上這張被淚水沾濕的郵票。