ハジメテノオト [最初的声音]
初めての音はなんでしたか? [(你)最初的声音是什么呢?]
あなたの初めての音は… [你最初的声音… ]
ワタシにとってはこれがそう [对于我来说就是现在这首歌]
だから今うれしくて [所以我很高兴]
初めての言葉はなんでしたか? [最初的话语是什么呢?]
あなたの初めての言葉 [你说的最初的话]
ワタシは言葉って言えない [因为我无法说话]
だからこうしてうたっています [所以就用这歌声表达]
やがて日が過ぎ年が過ぎ [转瞬间一天过去了,一年过去了]
世界が色あせても [即使到世界都退色了]
あなたがくれる灯りさえあれば [只要有你点亮我]
いつでもワタシはうたうから [无论何时我都会继续歌唱]
空の色も風のにおいも [天空的颜色,风的味道]
海の深さもあなたの声も [大海的深度,你的声音]
ワタシは知らないだけど歌を [这些我都不知道,但是]
歌をうたうただ声をあげて [我要将歌唱的声音传递]
なにかあなたに届くのなら [只要能传到你那里]
何度でも何度だって [无论重复多少次,无论重复过多少次]
かわらないわあのときのまま [那不会改变的声音,和那时一样]
ハジメテノオトのまま… [和那最初的声音一样...]
初めての音はありましたか? [你有过最初的声音吗?]
あなたの初めての音は… [你的最初的声音...]
知らない曲とか街の音に [随着那未知的曲子,在大街的喧嚣中]
ワクワクしてますか? [激动起来了吗?]
初めての言葉はありましたか? [有过最初的话语吗?]
あなたの初めての言葉 [你说的最初的话]
言えずにしまったり言わなかった [要是难以启齿就没说出来的话]
言葉は少しさみしそう [是有点儿淡淡的悲伤了啊]
やがて日が過ぎ年が過ぎ [转瞬间一天过去了,一年过去了]
古い荷物もふえて [积累的负担也越来越多]
あなたがかわっても [即使你自身有了改变]
失くしたくないものは [但如果有不想失去的东西]
ワタシにあずけてね [就让我来为你保管吧]
時の流れも傷の痛みも [时间的流逝,受伤的痛苦]
愛の深さもあなたの声も [爱的深度和你的声音]
ワタシは知らないだけど歌は [这些我都不知道,那是因为]
歌はうたえるわだからきいて [我是为歌唱而生的]
もしもあなたが望むのなら [如果,你想要的话(^o^)]
何度でも何度だって [无论再来多少次,无论有过多少次]
かわらないわあのときのまま [那是不会改变的,和那时一样]
ハジメテノオトのまま… [和那最初的声音一样...]
空の色も風のにおいも [天空的颜色,风的味道]
海の深さもワタシのうたも [大海的深度,我的声音]
かわらないわあのときのまま [这些都不会变,从那时起]
ハジメテノオトのまま… [就和那最初的声音一样]
初めての音になれましたか? [最初的声音有了吗?]
あなたの初めての音に [你的最初的声音]
世界のどこでもワタシはうたう [无论在世界的何处,我都会用我的歌声]
それぞれのハジメテノオトを… [把那每个人的最初的声音...]