吉他社

Helvetios

A Rose For Epona

A Rose for Epona献给伊波纳的玫瑰
Do you feel the thorns?
你是否觉察到了这荆棘的存在?
Do you see the tears?
你是否看到了泪水?
Do you see the blood shed in this fell war?
你是否也见证这场必败战役中的血雨腥风?
Have you forsaken us?
你是否已离我们而去?
Have you forgotten our faithful men calling your name?
你是否已忘却那群叫喊着你名字的虔敬信徒?
While I stand before you
当我站在你的身前;
While we perish
当我们死去;
While I lay down a crisom rose
当我献上一朵鲜红的玫瑰;
While holding hands
当互相紧贴的臂膀
Are forced apart
被强行分开;
While hopes bog like condemned men
当希望像命定毁灭的人们一般消散;
Were you there?
你在何处?
The sky is falling on me
我的世界正在崩塌,
As your hand’s turning old and weak
而你的手正因年老显得孱弱。
I’m giving myself up to thee
我义无反顾,将自己献身于你,
A futile sacrifice gone sere
无谓的牺牲,已变得白热。
In your nemeton
在你的圣地里,
These grey stone walls
有的只是灰白的石墙——
Are cold and silent
寒冷而沉寂,
As the fallen
就像倒下的
Mother gone deaf
母亲,失去了听觉。
Mistress of shattered hopes
你是梦想残片的女神,
And forever broken dreams
象征着永恒破碎之梦。
Were you there?
你在何处?
The sky is falling on me
我的世界正在崩塌,
As your hand’s turning old and weak
而你的手正因年老显得孱弱。
I’m giving myself up to thee
我义无反顾,将自己献给了你,
A futile sacrifice gone sere
无谓的牺牲,已变得白热。
Epo, Epo why hast thou forsaken me?
伊波、伊波,为何你离我们而去?
Together we go unsung
合众为一,哪怕我们一起殁落;
Into thy hand I commend my spirit
我将灵魂托付给了你;
Together we go down with our people
携手同胞,我们共赴命运。
Were you there? Were you there?
你在何处?你在何处?
The sky is falling on me
我的世界正在崩塌,
As your hand’s turning old and weak
而你的手正因年老显得孱弱。
I’m giving myself up to thee
我义无反顾,将自己献给了你,
A futile sacrifice gone sere
无谓的牺牲,已变得白热。
Falling on me…
正在崩塌……