アマツキツネ/天狐
作詞:まらしぃ
作曲:まらしぃ
編曲:まらしぃ
唄:鏡音リンAppend(Power)
翻譯:gousaku
今宵(こよい)も天(そら)は 【今夜的天穹】
明(あか)るく 【也劃過一抹璀璨】
一際(いときわ)輝(かがや)く 流星(りゅうせい)の尾(お) 【耀眼的 流星尾跡】
愛(い)しき君(きみ)の 身(み)を案(あん)じ 【為心愛的你而擔憂著】
くるりくるり 回(まわ)って 【一圈一圈 巡迴九霄】
覗(のぞ)く度(ど)に足(あし)はもう 【每每瞥視之時 腳下的】
燃(も)ゆる定(さだ)め 【宿命已是熊熊燃燒】
その時(とき)は間(ま)も無(な)く 【那一時刻就要到來】
天(そら)を駆(か)けゆく アマツキツネは 【翱翔穹蒼的天狐】
ほろり ほろり 涙(なみだ)雫(しずく) 【一滴 一滴 淚落如雨】
彼方(かなた)の国(くに)の 愛(いと)しき君(きみ)へ 【快去傳達給 彼方國度中】
届(とど)け 夜空(よぞら)に舞(ま)う 【我深愛的你 舞過夜空】
架(か)けろ アマツキツネよ 【架起那 天狐的橋吧】
「願(ねが)いを叶(かな)えたいなら 【「想要願望成真的話】
おキツネさまに願(ねが)いなさい」 【就向天狐大人許願吧」】
遠(とお)い幸(しあわ)せ 夢(ゆめ)見(み)て 【一邊夢見 遙遠的幸福】
天(そら)目(め)指(ざ)し 旅立(たびだ)った 【向著天際 踏上旅途】
あの日(ひ)キツネは 流星(りゅうせい)に 【那一天狐狸 對流星】
天(そら)を願(ねがい 光(ひかり)満(み)ちゆく 【祈願天空 溢滿光華】
遠(とお)い昔(むかし)に アマツキツネは 【在遙遠的古昔 天狐究竟】
何(なに)を想(おも)い 何(なに)を詠(うた)う 【思念為何 吟詠為何】
彼方(かなた)を目(め)指(ざ)す 【向著彼方的】
瞳(ひとみ)の粒(つぶ)は 【眼瞳中照映著的點點星光】
喜(よろこ)びか悲(かな)しみか 【又究竟是喜是悲】
この体(からだ)が消(き)えぬ間(ま)に 【趁這身軀尚未消逝】
生(い)きた証(あかし) ここに咲(さ)かせましょう 【讓活過的證明 盛開在此處吧】
天(そら)を駆(か)けゆく アマツキツネは 【翱翔穹蒼的 天狐】
ほろり ほろり 涙(なみだ)雫(しずく) 【一滴 一滴 淚落如雨】
彼方(かなた)の国(くに)の 愛(いと)しき君(きみ)へ 【快去傳達給 彼方國度中】
届(とど)け 夜空(よぞら)に舞(ま)う 【我深愛的你 舞過夜空】
架(か)けろ アマツキツネよ 【架起那 天狐的橋吧】
アマツキツネ
鏡音リンAppend(Power)
al:nicovideo sm18605244