吉他社

爱的史诗

念奴娇·赤壁怀古(宋·苏轼)

暂无该歌曲的吉他谱,欢迎求谱发谱

大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。遥想公谨当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间、樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发,人生如梦,人生如梦,一尊还酹江月。故国神游,多情应笑我,早生华发,人生如梦,人生如梦,一尊还酹江月。
北大教授,翻译家许渊冲译
Tune: " Charm of a Maiden Singer"Memories of the Past at Red Cliff
Su Shi
The Great River eastward flows,With its waves are gone all thoseGallant heroes of bygone years.West of the ancient fortress appearsThe Red Cliff. Here General Zhou won his early fameWhen the Three Kingdoms were all in flame.Jagged rocks tower in the air,Swashing waves beat on the shore,Rolling up a thousand heaps of snow.To match the hills and the river so fair,How many heroes brave of yoreMade a great show!
I fancy General Zhou at the heightOf his success, with a plume fan in hand,In a silk hood, so brave and bright,Laughing and jesting with his bride so fair,While enemy ships were destroyed as plannedLike shadowy castles in the air.Should their souls revisit this land,Sentimental, his wife would laugh to say,Younger than they, I have my hair all turned gray.Life is but like a passing dream,I'd drink to the moon which once saw them on the stream.