歌詞翻譯:張惠欣CC
歌手:악동뮤지션 (AKMU) (Akdong Musician)
歌曲:얼음들 (Melted)
붉은 해가 세수하던 파란 바다 검게 물들고
紅色太陽用來洗臉的藍色大海變得漆黑了
구름 비바람 오가던 하얀 하늘 회색 빛들고
雲 雨 還有風來了又去的白色天空已轉灰
맘속에 찾아온 어둠을 그대로 두고
把尋找著內心的黑暗原封不動的放置
밤을 덮은 차가운 그림자마냥 굳어간다
掩蓋著夜晚的 冰冷的影子漸漸凝結
얼음들이 녹아지면
若是冰塊融化
조금 더 따뜻한 노래가 나올텐데
更溫暖的歌曲會流出來吧
얼음들은 왜 그렇게 차가울까
那些冰塊為什麼那麼的冰冷
차가울까요
為什麼那麼冰冷
Why are they so cold
Why are they so cold
붉은 해가 세수하던 파란 바다
紅色太陽用來洗臉的藍色大海
그 깊이 묻힌 옛 온기를 바라본다
看著那被埋葬在深處的古老的溫暖
too late get it out
어른들 세상 추위도 풀렸으면 해
希望大人世界的周圍都能融化
얼었던 사랑이 이젠 주위로 흘렀으면 해
希望融化了的愛 現在飄散在周圍了
맘속에 찾아온 어둠을 그대로 두고
把尋找著內心的黑暗原封不動的放置
밤을 덮은 차가운 그림자마냥 굳어간다
掩蓋著夜晚的 冰冷的影子漸漸凝結
얼음들이 녹아지면
若是冰塊融化
조금 더 따뜻한 노래가 나올텐데
更溫暖的歌曲會流出來吧
얼음들은 왜 그렇게 차가울까
那些冰塊為什麼那麼的冰冷
차가울까요
為什麼那麼冰冷
얼음들이 녹아지면
若是冰塊融化
조금 더 따뜻한 노래가 나올텐데
更溫暖的歌曲會流出來吧
얼음들은 왜 그렇게 차가울까
那些冰塊為什麼那麼的冰冷
차가울까요
為什麼那麼冰冷
Why are they so cold
Why are they so cold
http://monokuro-memories.blogspot.com/2014/04/akmu-akdong-musician-melted.html
-------------------------------------------------------------
The blue ocean the red sun used to wash its face with has turned black
The white sky, the clouds, the rain, and the wind turn gray
I leave behind the darkness that found its way to my heart
Even the cold shadow that the night is covered with has started to harden
If the ice melted, a warmer song would have been brought about
But why is this ice so cold? Why is it so cold?
Why are they so cold
Why are they so cold
The blue ocean the red sun used to wash its face with
I look at its past warmth that has been buried deeply (too late to get it out)
I wish this coldness in the world of adults would subside as well
I wish the frozen love will melt away now
I leave behind the darkness that found its way to my heart
Even the cold shadow that the night is covered with has started to harden
If the ice melted, a warmer song would have been brought about
But why is this ice so cold? Why is it so cold?
If the ice melted, a warmer song would have been brought about
But why is this ice so cold? Why is it so cold?
Why are they so cold
Why are they so cold