「花と幽霊/花与幽灵」
作詞:古川本舗
作曲:古川本舗
歌:古川本舗xちびた
翻译:科林
深く息を吸い込んだ/深深地吸了一口气
遠くに行ってしまうんだって。/你说,去了远方。
見渡す限り光がそこに広がってるだけ、/放眼望去,只见蔓延开去的光
もう何一つ言えない。ああ、僕らは/已经无法再说出一句话。啊啊,我们
泡のように弾けとんだこころは染み込んでゆく/像泡沫般破裂,渗入心脏
屋根まで飛ぶはずも無いな/一定无法飞到屋顶吧
君が笑っているだけでもう/你只是在笑着,天色就已
暗くなって、二つ影が夜の方へ伸びてった/暗了下来,两行人影向着夜的方向延伸
行けないな、僕はまだその先へ、/可是我,还不能去向那前方啊
君は笑った、大人になった。/你笑了,然后你长大了。
頬染める紅もきれいだ/染红的脸颊也很美。
さよならなんて、言わなくたって/“再见了”之类的话,即使说不出口
今日は終わるよ。/今天也会结束吧。
手に取るよう、鮮やかに思い出せる/像是触手可及,记忆清晰可见
君は笑った、大人になった。/你笑了,然后你长大了。
緩く巻く髪もきれいだ/蓬松卷起的头发也很美。
このままだって、言えなくたって僕は/“一直这样下去吧”,即使说不出口,我也会
君は笑った、大人になった。/你笑了,然后你长大了。
濡れた目も、指もきれいだ/濡湿的双眼和手指也很美。
“それじゃ、また。”って、言えなくたって/“那就再见了”,即使说不出口
今日は終わるよ。/今天也会结束吧。
今日は終わるよ。/今天也会结束吧。