吉他社

マイネームイズラヴソング

世界を壊している

暂无该歌曲的吉他谱,欢迎求谱发谱

世界を壊している /毀滅世界




駅内でずっと明日往き電車を待ったが /即使在車站裹一直等着開往明天的電車
終電はとうの昔に乗り遅れていた/但其實早就錯過了尾班列車
コインロッカーに夢を預けたままだが /即使在投幣儲物櫃裹寄存了夢想
生憎(あいにく)もう金銭は一円すら無い/但很不巧我連一塊錢都沒有

「悔しいんだろう? やり返してみろよ」/ 但很不巧我連一塊錢都沒有
わかっている わかっているんだ /我懂的 我懂的啊
どうしようもないんだよ/但我卻走投無路啊

何者にもなれない事が許せなくて/ 不容許自己一事無成
冴えない未来というハンマーを 千鳥足で振るっている/ 將稱作「單調乏味的未來」的槌子 步伐蹣跚地揮舞着
胸のサイレンさえ打ち砕いて/ 就連心中的汽笛聲亦粉碎掉
「もういっそこんな人生なんて」って僕は/ 心想『夠了反正是這樣的人生就不如乾脆』的我
世界を壊している/在毀滅着世界

あいつは東京ってモンスターに飲まれて/那傢伙被稱為東京的怪物吞噬了
随分と頭をいじられてしまったらしい /腦袋的思想也好像被徹底改造了
大方きっと昔の澄んだ笑顔も/大家以前由心而發的笑容
生憎(あいにく)もうあの胃袋の獲物さ/很不巧也成了那胃袋的獵物呢

「歌っていたようにさ やり返してみろよ」/ 『就如曾而一直歌唱一樣 去試着反擊吧』
黙ってくれ 黙ってくれないか /給我閉嘴 給我閉嘴啊
どうしようもないんだよ/我已經走投無路了啊

何者にもなれない事に気付いてしまった /察覺到自己一事無成
「才能は凡人以下だ」って 大体才能ってなんなんだ/ 『才能在凡人之下』 就說才能到底是什麼啊
誰も彼もを振り切って/將所有人都甩開
「どうなってしまってもいいんだ」って僕は/ 心想着『會變成怎樣也不在意了』的我
世界を壊している/在毀滅着世界

何もかもを 放した今 孤独だけが鳴り響いた/在放開了 一切的如今 只有孤獨在心中迴響
青春よ いい加減僕をもう許してはくれないか/青春啊 可不可以適可而止放過我啊

何者にもなれない事くらい知っていたさ/ 自己一事無成這樣程度的事我還是知道的
結局は単純明快で 僕が全部悪いんでした /結果是那麼的明瞭 全都是我的錯啊
ならばもう一生独りだって/那麼即使我將一輩子孤單一人
「不器用な愛を振り撒いてやる」って僕は/ 心想着『去將這份笨拙的愛撒佈開去吧』的我
「もういっそこんな人生だから」って僕は/心想着『算了正因為是這樣的人生就不如乾脆』的我
世界を壊している/在毀滅着世界
冥王星人小勺 2015-10-18 | 悬赏中 拨片:10 回复