全然つかめないきみのこと/被完全無法掌握的你
全然しらないうちに/在什麼都不知道的時候
ココロ奪われるなんてこと/給奪走了心這種事
あるはずないでしょ/怎麼可能會發生呢
それは無愛想な笑顔だったり/那是冷淡 不親切的 笑容
それは日曜日の日暮れだったり/那是星期天的 日落 時分
それはテスト∞(ばっか)の/那是大考小考 ∞(無止境)
期間だったり/的期間
それはきみとゆう名の/那是患了名為「你」這種病的
メランコリンニスト。/melancholinnist(憂愁的人)
手当たり次第強気でぶつかっても/即使用盡方法強硬地去面對
なんにも手には残らないって/也無法得到什麼
思い込んでる/我如此深信不疑
ちょっとぐらいの勇気にだって/因為我連不多的勇氣
ちっちゃくなって塞ぎこんでる/都會退縮起來
わたしだから/使自己陷入憂鬱
全然つかめないきみのこと/被完全無法掌握的你
全然しらないうちに/在什麼都不知道的時候
ココロ奪われるなんてこと/給奪走了心這種事
あるはずないでしょ/怎麼可能會發生呢
全然気づかないきみなんて/完全沒發現這份心情的你
全然知らない×知らないもん/我完全不認識×才不認識呢
「ねぇねぇ」じゃないわ/不要「吶吶」了啦
この笑顔/你那什麼笑容
また眠れないでしょ/這樣我又要睡不著了吧
...music...
明日も おんなじ/明天的 我仍然
わたしが いるのかな/會是 一模一樣的嗎
無愛想で無口なままの/仍然是既冷淡又沉默
カワいくないヤツ/一點都不可愛的傢伙 因為
あの夢にきみが出てきたときから/自從你在那場夢中出現以後
素直じゃないの だって/我就變得不老實了
全然つかめないきみのこと/想趁無法掌握的你
全然しらないうちに/還什麼都不知道的時候
こころ奪おうとしてたのは/奪走心的人
わたしのほうだもん×××/明明是我才對啊×××
そういう時期なの/我正處在這種時期
おぼれたいのいとしの/這是令人想沉浸其中而且眷戀不已的
メランコリー/melancholy(憂鬱的心情)