Midwintertears
如仲冬的泪水
Music: Morten Veland & Einar Moen
编曲:Morten Veland & Einar Moen
Lyrics: Morten Veland
歌词:Morten Veland
Shadowcast upon my heart
一些阴影投射到我的心上
endark… thy bleak midwintertears
是黑暗的…你那寒冷如仲冬的泪水
condemned to mourn in silence
(像似)被宣告了罪状在静默中哀悼
The pale moonrise in her eyes
黯淡的月出(显现)在她的双眼之中
Serene… like a frozen stream
宁静得…像一股冰冷的溪流
the flowing beauty in thy tears
那流动的美丽在你的泪水之中
I crave for thee my once beloved
我渴望你我曾心爱的人啊
Beyond… the veils of darkness lost
在那远方…黑暗的面纱却已丢失
where now thy roses wrapped in dusk
你那被薄暮遮蔽的玫瑰又在何方
Dark enchantress
拥有法术的美丽又神秘的女子(邪恶的女巫)
I suffer thy fullmoonnights
我忍受着你那满月的黑夜
Trespass my undesired darkness
(你)侵入了我最深最非分的想法
(*看似书写的是关于“所爱”的歌词,然而从这些细部看来,好像这里又提及了过多关于月亮的文字,是否Morten Veland和Einar Moen以前就知道一些关于“她/崇拜”的事?这是个很重要的问题,待考。但是我想这也是没有答案的。)
Tears… flowing through thy dreams
那些泪水…穿透了你的梦想
[Vibeke:]
Silent she coms through the night
静静的她穿过了黑夜
Desiring a silver light
Leaving with dusk in her eyes
Descending from paradise
期望着一束银色的光辉
从天堂而来
驱散她的双眼中的黑暗(绝望)
[Morten:]
Divine light the dead inside
神圣的光辉腐朽却在其中
X4
When the savage went to lost(?)
过去未开化的一切又在何时失落了(?)(*“savage/未开化的一切”相对于“Christianity/基督教”。)
Morning still in dark is lost(?)
明日的希望/理性的时代还是那么的渺茫,最终不过都会失去(?)(*相对于歌词中的“未开化的一切”,我觉得这里的“morning/明日的希望”也指“真正的理性时代”。)
Dark enchantress
拥有法术的美丽又神秘的女子(邪恶的女巫)
the seventh fullmoon rise
第七个满月升起了
I drown in dusk and dark rivers
我溺在了薄暮之中,我沉在了夜色的水底
Summon all my dreams
(这一切)唤起了我(最)渴望的梦想
like roses on your epigraph
如你铭文之上的玫瑰(那样热烈)
written in my tears
thy sorrow and my bleeding heart
你的痛苦还有我的爱怜
(像铭文一样)已刻进了我的泪水
She comes so serene
她是如此的尊贵
my fallen beauty crowned with leaves
我那头戴花冠生病的(堕落/邪恶的)美人儿
Take me to thy dream
带我去你的梦里
Thy candle will forever burn in me…
你的蜡烛会永远会在我心中燃烧…