吉他社

Erde

Dunkelheit

暂无该歌曲的吉他谱,欢迎求谱发谱

Dunkelheit
  (黑暗)
  Sturm zieht auf und mächtig heben
  Winde ihren Atem an.
  Feines Rauschen wird zum Beben.
  Schwarz zeigt sich die Himmelsbahn.
  
  狂风鼓起粗犷的气息
  风暴拉开帷幕
  曼妙的溪流声开始颤抖
  苍穹展露出漆黑的容颜
  
  Drohend hell die Blitze reißen
  Auseinander jene Lüfte,
  Aufgeladen schon vom heißen
  Abenddunst der Regendüfte.
  
  空气中满是炎热
  夹杂着雨水气味的夜雾。
  闪电迫人的光亮
  将空气彻底撕裂。
  
  Letztes Licht schwindet verdrossen
  Greisenhaft in Dunkelheit.
  Dämmernd hat sich angeschlossen
  Trübes Rot, unendlich weit.
  
  仿佛年迈的老人
  最后一缕光线闷闷不快地消失。
  阴郁的绯红时明时暗
  衔接向无限的深远。
  
  Fremd verfärbt neigt sich im Tosen
  Zwielicht seinem Ende hin.
  Taumelnd noch sucht es in losen
  Abendschatten letzten Sinn.
  
  晦暗在风暴中失色
  走向了生命的尽头
  在夜晚涣散的阴影中
  它眩晕着寻找最后的知觉。
  
  Bloßgelegt von Nacht und Regen
  Hockt die nackt Dunkelheit
  Auf den aufgeschwämmten Wegen
  Küssend ohne Zärtlichkeit.
  
  黑夜和雨水
  将赤裸裸的黑暗暴露无遗。
  黑暗蛰伏在雨水满盈的道路上
  献上粗暴的吻。
  
  Drückt mich fest entschlossen nieder,
  Hält die Augen mir verbunden,
  Bis ermattet meine Glieder
  Mit den aufgerissenen Wunden.
  
  而我的目光坚定不移
  朝着脚下凝望。
  直到我的四肢瘫软无力
  挂着撕裂的累累伤痕。
  
  Starr nur noch zu Boden sinken,
  Lieblos hin zur Dunkelheit,
  Um aus ihrem Schwarz zu trinken
  Nie gekannte Ewigkeit.
  
  继续无情地下沉
  落入地下的黑暗。
  就这样穿越它的漆黑
  去吞噬那未知的永恒。
  
http://music.douban.com/review/5316944/