吉他社

Chronicle 2nd

碧い眼の海賊

暂无该歌曲的吉他谱,欢迎求谱发谱

碧い眼の海賊 .碧眼的海盗

第十七巻 84ページ… (第十七卷 84页)

「大変だお頭、前方に突然巨大な嵐が發生ちやがった!」“不好了大姐,前面突然刮起了猛烈的暴风!”
「あ~ぁありゃセイレーンですぜお頭~!!」 “啊~啊啊呀是Siren呀大姐!”
「セイレーン如きでびびってんじゃないよ、情けないねぇ、“Siren这种家伙有什么可怕的,真没用啊,
あっちが海の魔女なら、こっちは海の美女だっつうの!」  那边的是海之魔女的话,这边的就是海之美女呀!”
「”麗しき姿<美の女神>(Venus)の如し”と謳われた、 “被称誉为‘宛如靓丽的"美之女神"(Venus)一样’
この<海の女神様>(Thetis様)を嘗めんじゃないよ…」 来尝尝我这‘海之女神大人’(Thetis大人)的厉害吧……”

「そりゃ”猛き姿<戦の女神>(Pallas Athene)の如し”の間違いじゃ…」 “应该是‘宛如勇猛的"战争女神"(Pallas Athene)一样’才对吧……”
「ズィマー何か言ったかい?」“Zimmer你在说什么哪?”
「ひぃ~!!!」“噫~!!!”
「いくよ野郎ども、びびってんじゃないよ!」“要上啦,伙计们,别畏畏缩缩的啦!”
「そ~ら、おいでなすっだぜ!」 “看~啊,它过来了啊!”

「さあ、漕ぐぞ、漕ぐぞ!さあ、漕ぐぞ、漕ぐぞ、それ!それ!“来,划啊,划啊!来,划啊,划啊!嗬!嗬!”
(Haw l'altero l'altero! Haw l'altero l'altero hoo! hoo!)」
(Haw l'altero l'altero! Haw l'altero l'altero hoo! hoo!)」
(Haw l'altero l'altero! Haw l'altero l'altero hoo! hoo!)」
(Haw l'altero l'altero! Haw l'altero l'altero hoo! hoo!)」

…波間を漂う襤褸(ぼろ)い板切れ ……在海波中流荡的破碎的木板
若い娘を背に乗せ何処へくのか… 载着少女,要漂到什么地方……

「よぉ…気が付いたかい?」 “哟……你醒啦?”
「ここは何処?…貴女(あなた)は?」 “这里是哪里?……您是?”
「此処は<地中海>(Mediterraneo)、 “这里是‘地中海’(Mediterraneo),
この船は<絶世の美女=海の女神号>(Venus = Laetitia)、あたいはこの船の船長レティーシァ」 这艘船是‘绝世美女·海之女神号’(Venus=Laetitia),我是船长Laetitia”

「そっちの図体のデカイ野郎はヤスロー…筋肉馬鹿だ」 “那边那个四肢发达的大个子是Yasro……只有肌肉的笨蛋啊”
「宜しくな、嬢ちゃん」“你好啊,小姐”
「こっちの胡散臭い髭の野郎はズィマー…唯の馬鹿だ」 “这边这个鬼鬼祟祟的胡碴子是Zimmer……就是个笨蛋啊”
「がび~ん!」 “呀嗬~!”
「他にも馬鹿な野郎が大勢乗ってる…で、あんたは?」“这艘船上的别的家伙也基本上都是笨蛋……那,你是?”

「助けて下さってありがとう、私はアニエス、 “多谢你救了我,我是Agnes,
海の魔女(セイレーン)の嵐に巻き込まれてしまって…嗚呼…みんな今頃きっと昏い海の底に…」 被海之魔女(Siren)卷进了风暴……呜呜……大家现在都沉到黑乎乎的海底下去了……”

「もう…海の女が泣くんじゃないよぉ…」“哎呀……海上的女人不要轻易地流泪啦……”

「…ってアナタ、その首飾りどうしたのよ?」 “……对了,我问你,这首饰是从哪来的?”

「うわぁ…立ち直りの早い娘だねぇ… “哇啊……恢复得好快的女孩啊……
昔…溺れかけてたおっさんを助けた時に貰ったのさ、何でも命よりも大事なもんらしい…」以前……救了一个快淹死的大叔时他给我的,好像是看得比命还重要呢……”以前……救了一个快淹死的大叔时他给我的,好像是看得比命还重要呢……”

「そのおっさんって私の父(パパ)よ、間違いないわ!“那个大叔就是我的爸爸呀,不会错的!
生きてるの?生きてるのね?私の父(パパ)は、いーきーてーるーのーねー!!」 还活着吗?还活着吧?我的爸爸,他—还—活—着—的—吧!!”

「うわぁ…あんたも生きてた…親父さんも生きてたんだ…“哇啊……你活了下来……你父亲也活了下来……
あんたの仲間にも、他に生きてる奴がいるんじゃないか?」  你的同伴们,还有人活下来的吗?”

「船を出して、今すぐ出して、出して、出してなさい、ふーねーをーだーしーなーさーい!!!」“开船吧,现在马上开船,开船,请开船,请—你—现—在—就—开—船!!!”

「どひゃぁ~!!!!!」“哦噫呀~!!!!!”

波を殴り倒しながら突き進む海賊船 乘风破浪飞速前进的海盗船
それを導くかのように蒼穹を翔け抜ける白鴉 引导它的是划破苍穹的白鸦
その白は 真っ直ぐ蒼に溶け込んでゆくように 那白色 仿佛一直溶进蓝天深处
どこまでも…どこまでも… 无论到哪里……无论到哪里……

~終わり~