Pink Spider
hide
君は 嘘の糸 张りめぐらし/你用谎言 撒下天罗地网
小さな世界 全てだと思ってた/这小小的世界就是全部 你这样想
近づくものは なんでも伤つけて/伤害靠近你的东西 一样也不放
君は 空が四角いと思ってた天空是四角的 你这样想
「これが全て… どうせ こんなもんだろう?」/“这就是全世界了……是这么回事罢?”
君は言った… それも嘘さ…/你说……其实,这也是在撒谎……
ケバケバしい 君の模様が寂しそうで/又美又眩的你 看起来还是很寂寞
极楽鸟が 珍しく话しかけた/于是不多话的极乐鸟也来搭讪
「蝶の羽根 いただいて こっち来いよ」/“到我这里来罢 装上蝴蝶的翅膀”
「向こうでは 思い通りさ」/“从今以后 想怎么样就怎么样”
ピンク スパイダー 「行きたいなぁ」/PINK SPIDER “好想去啊”
ピンク スパイダー 「翼が欲しい…」/PINK SPIDER “好想要翅膀……”
捕えた蝶の 命乞い闻かず/不理睬被抓住的蝴蝶苦苦哀求
君は空を睨む/你只关注天空的方向
「伤つけたのは 憎いからじゃない/“并不是出于仇恨呢 我给你的伤
仆には羽根が无く/可是 我却没有翅膀……”
あの空が 高すぎたから…」/要知道天空实在太高
--「私の翼を使うがいいわ,スパイダー。/{口白}“可以啊 蜘蛛 你就用我的翅膀
--飞び続けるつらさを知らないあなたも,/不知疲倦地飞罢 但终有一天 你也会发现
--いつか気が付く事でしょう。/发现自己一直都是
--自分が谁かの手の中でしか飞んでいなかった事に。/只在某人的手中飞翔
--そして,それを自由なんて呼んでいた事にも…。」然后你也会发现 那个被你称为自由的东西啊……”
借り物の翼では うまく飞べず/借来的翅膀 无法飞得舒畅
まっさかさま 坠落してゆく/你的身体颠倒 渐渐坠落下方
ピンク スパイダー 「もうダメだ」/PINK SPIDER “已经不行了”
ピンク スパイダー 「空は见えるのに…」/PINK SPIDER “虽然看得到天空了……”
ピンク スパイダー 「失败だぁ」/PINK SPIDER “失败了”
ピンク スパイダー 「翼が欲しい…」/PINK SPIDER “还是想要翅膀……”
わずかに见えた あの空の向こう/只看到一点点 天空的彼岸
鸟达は南へ/南飞的鸟儿们排成行
「もう一度飞ぼう この糸切り裂き/“再飞一次罢 挣脱这张网
自らのジェットで/就用自己的喷气机
あの云が 通り过ぎたら…」/试着穿越 云海茫茫……”
ピンク スパイダー 空は呼んでいる/PINK SPIDER 天空在向你呼唤
ピンク スパイダー ピンク スパイダー/PINK SPIDER PINK SPIDER
桃色のくもが 空を流れる/云彩化出一片粉红 在天空中飘飘荡荡