艺人:スキマスイッチ
作词:大橋卓弥
作曲:常田真太郎
躓いて、転んでたら置いてかれんだ
泥水の中を今日もよろめきながら進む
汚れちまった僕のセカイ 浮いた話など無い
染み付いた孤独論理、拭えなくなっている
試されてまでもここにいることを決めたのに
呪文のように「仕方ない」とつぶやいていた
積み上げたものぶっ壊して 身に着けたもの取っ払って
止め処ない血と汗で乾いた脳を潤せ
あの頃の僕らはきっと全力で少年だった
セカイを開くのは誰だ?
遊ぶこと忘れてたら老いて枯れんだ
ここんとこは仕事オンリー 笑えなくなっている
ガラクタの中に輝いてた物がいっぱいあったろう?
「大切なもの」全て埋もれてしまう前に
さえぎるものはぶっ飛ばして まとわりつくものかわして
止め処ない血と涙で渇いた心臓潤せ
あの頃の僕らはきっと全力で少年だった
怯えてたら何も生まれない
澱んだ景色に答えを見つけ出すのはもう止めだ!
濁った水も新しい希望(ひかり)ですぐに透み渡っていく
積み上げたものぶっ壊して 身に着けたもの取っ払って
幾重に重なり合う描いた夢への放物線
紛れもなく僕らずっと全力で少年なんだ
セカイを開くのは僕だ
視界はもう澄み切ってる
-----
亂譯BY MANYETHA:
摔跤倒地之後就被丟下
在泥水中日復一日艱難前行
被污染的我的世界 不再有歡快熱鬧的話題
沾上來的孤獨論 漸漸怎麼也擦不掉了
明明經歷萬般折磨也決意要留在這裡
卻著魔似的念著“真沒辦法~”
推倒積累 忘掉學會的那些
用不停湧出的血汗浸潤乾涸的頭腦
當時的我們必定心無旁騖僅是少年
之後把世界打開的是誰?
如果忘掉了遊戲 就會枯萎老去
最近除了工作什麽都沒想過 笑也笑不出啦
垃圾破爛堆中閃光的東西依然眾多的吧?
趕在“重要的那些”全被埋沒之前
轟飛遮擋我們的 躲開纏上來的定勢
用血淚不斷澆灌乾渴的心田
那時候我們必定心無旁騖僅是少年
一味膽怯的話什麽也不會發生
不再從已成死寂的風景里追問答案
讓一汪渾水在瞬間給新的光芒照成透明
推倒積累 忘掉學會的那些
一遍又一遍描畫著通向夢想的抛物線
不論何時我們都是用盡全力的少年
把世界打開來的——是我
視界變得如此清晰了