Standchen

Standchen吉他谱 Standchen吉他谱 Standchen吉他谱

标题:Standchen

副标题:(serenade, le chant du cygne)(吉他社www.jitashe.net)

制谱人:Antoine de Peyret

附注:
6e en ré .
Je l'ai adaptée à partir de la partition pour piano .
Les notes ne sont donc pas toutes dans le bon 
octave. J'ai tenté de concilier l'opposition entre basses 
et solo avec des positions de doigts jouables .
C'est certainement perfectible : si vous le faites, faites 
m'en profiter (par email) . J'ai entendu une version à 
une seule guitare (sans doute dure à jouer), mais  5 
demi-tons en dessous..donc peu d'aigus, et plus lente .
Moins jolie à mon oreille .

和弦:Dm Bb Gm6 A Gm6/Bb A7 C7 F D C G Gm/D G/D D6 Dbm/5- Bbm/5- A/E G6/Db G/F Bm/D Em/B Bm Gm6/A Gm

音轨:
  1. Solo - 尼龙弦吉他 Acoustic Guitar (nylon)
  2. Accords (6e en ré) - 尼龙弦吉他 Acoustic Guitar (nylon)
歌曲: Standchen

艺人:Franz Schubert (1797-1828)

专辑:The Most Beautiful Melodies of Classical Music

作词:Franz Schubert

作曲:Franz Schubert

歌词:
Gut Nacht, gut Nacht, mein liebster Schatz, 
Gut Nacht, schlaf wohl, mein Kind!
DaЯ dich die Engel hьten all,
Die in dem Himmel sind!
Gut Nacht, gut Nacht, mein lieber Schatz,
Schlaf du, von nachten lind.

Schlaf wohl, schlaf wohl und trдume von mir,
Trдum von mir heute nacht!
DaЯ, wenn ich auch da schlafen tu,
Mein Herz um dich doch wacht;
DaЯ es in lauter Liebesglut
An dich derzeit gedacht.

Es singt I'm Busch die Nachtigall
I'm klaren Mondenschein,
Der Mond scheint in das Fenster dir,
Guckt in dein Kдmmerlein;
Der Mond schaut dich I'm Schlummer da,
Doch ich muЯ ziehn allein!


Serenade (English Version)

Good night, good night, my lovely treasure,
Good night, sleep well, my child!
May you be guarded by all the angels
That are in Heaven!
Good night, good night, my dearest treasure,
Sleep softly through the night.

Sleep well, sleep well and dream of me,
Dream of me tonight!
Then, when I also go to sleep,
My heart will watch over you,
And because of the passion of your love,
It will think of you.

A nightingale sings in a bush,
In the clear light of the moon,
The moon shines on you from the window,
Peeps into your bedroom;
The moon observes you in slumber there,
Yet I must make my way alone!

暂无评论

暂无评论, 快来抢沙发