艺人:Akira Yamaoka
专辑:Silent Hill 4 OST
作词:Joe Romersa ; 大和久宏之
作曲:山岡晃
「Room Of Angel」
SILENT HILL 4 –THE ROOM– ORIGINAL SOUNDTRACKS
作词:Joe Romersa & 大和久宏之(Hiroyuki Owaku)
作曲:山岡晃(Akira Yamaoka)
演唱:Mary Elizabeth McGlynn
You lie silent there before me
你静静地躺在我面前。
Your tears they mean nothing to me
你的眼泪对我毫无意义。
The wind howling at the window
狂风冲着窗户咆哮,
The love you never gave
你从没给过我的爱,
I give to you
我却给了你。
Really don't deserve it
真的不配得到它,
But now there's nothing you can do
但你现在什么也做不了。
So sleep in your only memory of me, and weep,
就这样,在你仅有的关于我的回忆里哭泣着睡去吧,
My dearest mother
我最亲爱的妈妈。
Here's a lullaby to close your eyes good-bye
献上这首摇篮曲,闭上你的双眼吧,永别了。
It was always you that I despised
你正是我一直鄙视的人,
I don't feel enough for you to cry, oh my
我还不至于伤心到为你流泪。(哦天哪)
Here's a lullaby to close your eyes good-bye
献上这首摇篮曲,闭上你的双眼吧,永别了。
Goodbye
永别了。
Goodbye
永别了。
So insignificant
那么地微不足道,
Sleeping dormant deep inside of me
是在我灵魂的最深处沉睡着?
Are you hiding away lost
还是你把它藏了起来,抑或是丢失了?
Under the sewers
已经失落在沟渠里了?
Maybe flying high in the clouds
或者高高地飘飞在云层之中?
Perhaps you're happy without me
也许没有我你活得比较幸福吧。
So many seeds have been sown in the field
那么多种子播撒在田野里,
And who could sprout up so blessedly
哪一颗又会在你的祝福下茁壮成长?
If I had died
如果我死了,
I would have never felt sad at all
我绝不会感到一丝哀伤,
You will not hear me say I'm sorry
你不会听到我说声抱歉。
Where is the light
光明在哪里呢?
Wonder if it's weeping somewhere
不知道它是否悄悄垂泪呢?
Here's a lullaby to close your eyes good-bye
献上这首摇篮曲,闭上你的双眼吧,永别了。
It was always you that I despised
你正是我一直鄙视的人,
I don't feel enough for you to cry, oh my
我还不至于伤心到为你流泪。(哦天哪)
Here's a lullaby to close your eyes good-bye
献上这首摇篮曲,闭上你的双眼吧,永别了。
Here's a lullaby to close your eyes good-bye
献上这首摇篮曲,闭上你的双眼吧,永别了。
It was always you that I despised
你正是我一直鄙视的人,
I don't feel enough for you to cry, oh my
我还不至于伤心到为你流泪。
Here's a lullaby to close your eyes good-bye
献上这首摇篮曲,闭上你的双眼吧,永别了。
Good-bye
永别了。
Good-bye
永别了。
Here's a lullaby to close your eyes good-bye
献上这首摇篮曲来让你瞑目,永别了。
It was always you that I despised
你正是我一直鄙视的人,
I don't feel enough for you to cry, oh my
我还不至于伤心到为你流泪。
Here's a lullaby to close your eyes good-bye
献上这首摇篮曲来让你瞑目,永别了。
Here's a lullaby to close your eyes good-bye
献上这首摇篮曲来让你瞑目,永别了。
It was always you that I despised
你正是我一直鄙视的人,
I don't feel enough for you to cry, oh my
我还不至于伤心到为你流泪。
Here's a lullaby to close your eyes good-bye
献上这首摇篮曲来让你瞑目,永别了。
Good-bye
永别了。
Good-bye
永别了。
Good-bye
永别了……
校对:紫千秋 & windywolf 最早编辑于2013-12-08 15:59
- 感谢所有翻译过这首歌曲的人,也感谢用心倾听这首歌的你 -