艺人:Rammstein
作词:Till Lindemann
作曲:Rammstein
Ich bin in Hitze schon seit Tagen
我处在热烈之中已经多天
So werd ich mir ein Kahlwild jagen
我要为我猎一只麋鹿
Und bis zum Morgen sitz' ich an
我隐藏自己直到早晨
Damit ich Blattschuss geben kann
以便我能打一发射向肩膀的子弹
Auf dem Lande, auf dem Meer,
在陆地上,在海洋上
lauert das Verderben
隐藏着那灭顶之灾
Die Kreatur muss sterben!
那生物必须死亡!
Sterben!
死亡!
Ein Schmaltier auf die Läufe kommt
一直小雌鹿惦着脚而来
Hat sich im hohen Ried gesonnt
她在高高的苇草中晒了太阳
Macht gute Führte tief im Tann
在森林中留下了漂亮的脚印
Der Spiegel glänzt, ich packe an
那镜子闪闪发光,我抓紧了它*1
Der Wedel zuckt wie Fingeraal
那尾巴像鳗鱼一般摇晃
Die Flinte springt vom Futteral
猎枪跳出了套子
Weidmanns manns manns manns Heil!
猎人 人 人 人 的幸运!
Ich fege mir den Bast vom Horn
我清理掉犄角上的绒毛
Und gebe ein gestrichenes Korn
然后调正我的准星
Weidmanns manns manns manns Heil!
猎人 人 人 人 的幸运!
Auf dem Lande, auf dem Meer,
在陆地上,在海洋上
lauert das Verderben
隐藏着那灭顶之灾
Die Kreatur muss sterben!
那生物必须死亡!
Sterben!
死亡!
Weidmanns manns manns manns Heil!
猎人 人 人 人 的幸运!
Sterben!
死亡!
Weidmanns manns manns manns Heil!
猎人 人 人 人 的幸运!
Sie spürt die Mündungsenergie
她感到了枪口的威力
Feiner Schweiss tropft auf das Knie
美丽的汗水流下了膝盖*2
Auf dem Lande, auf dem Meer,
在陆地上,在海洋上
lauert das Verderben
隐藏着那灭顶之灾
Die Kreatur muss sterben!
那生物必须死亡!
Sterben!
死亡!
Weidmanns manns manns manns Heil!
猎人 人 人 人 的幸运!
Sterben!
死亡!
*1:这里的"镜子"指麋鹿的臀部.因为麋鹿的臀部是白色的,像镜子一样,所以在猎人行话里用"镜子"来代指.
*2:这里的"汗水"指血.