标题:Je t' aimais, je t'aime, je t'aimerai

制谱人:dr

节拍:♩ = 82

音轨:
  1. Chord-melody - 尼龙弦吉他 Acoustic Guitar (nylon)
  2. counter-point - 簧风琴 Reed Organ
注释:Mon en-fant nue sur les ga-letsLe vent dans tes che-veux d?faitsComme un prin-temps sur mon tra-jetUn dia - mant tom - b d'un cof - fretseu -le la lu-mi鑢epour-raitd?fai-re nos re - p?res se-cretsou mes doigts pris sur tes poi-gnetsJe t'ai-mais je t'aime et je t'ai-me-raiEt quoi que tu fassesL'a-mour est par-tout ou ture-gardesdans les moindres re-coins del'es-pacedans le moin-dre r?ve ou tut'a-tardesl'a-mour comme s'il en pleu-vaitnu sur les ga-letsle cielpr?tendqu'il te con-naitOn s'en - vo- le -ra du m鑝e quailes yeux dans les m鑝es re-fletsPour cet-te vie et cel-le d'a-pr鑣Tu seras mon u - ni - que pro - jet

艺人:Francis Cabrel

作词:Francis Cabrel

作曲:Cabrel

歌词:
戳中淚點的歌。

Mon enfant nue sur les galets 孩子赤足在鵝卵石上嬉戲
Le vent dans tes cheveux défaits 風在你的亂發間
Comme un printemps sur mon trajet 如我旅程中的一抹春色
Un diamant tombé d’un coffret 從寶盒中墜落的一顆鑽石
Seule la lumière pourrait 只有陽光可以
Défaire nos repères secrets 揭示我們的秘密標記
Où mes doigts pris sur tes poignets 我的手指緊扣你的手腕
Je t’aimais, je t’aime et je t’aimerai 我曾經愛你、現在愛你、將來依舊愛你
Et quoique tu fasses 無論你做什麼
L’amour est partout où tu regardes 愛在你目光所及的每一處
Dans les moindres recoins de l’espace 在最隱蔽的角落
Dans le moindre rêve où tu t’attardes 在你耽溺的細微夢想中
L’amour comme s’il en pleuvait 愛如雨水灑落
Nu sur les galets 赤足踏在卵石上

Le ciel prétend qu’il te connaît 天空聲稱了解你
Il est si beau c’est sûrement vrai 那一定是真的因為它如此美麗
Lui qui ne s’approche jamais 他從未靠近
Je l’ai vu pris dans tes filets 卻已墮入你的魅網中
Le monde a tellement de regrets 世上有太多遺憾
Tellement de choses qu’on promet 我們過分承諾
Une seule pour laquelle je suis fait 我只為你一人存在
Je t’aimais, je t’aime et je t’aimerai 我曾經愛你、現在愛你、將來依舊愛你
Et quoique tu fasses 無論你做什麼
L’amour est partout où tu regardes 愛在你目光所及的每一處
Dans les moindres recoins de l’espace 在最隱蔽的角落
Dans le moindre rêve où tu t’attardes 在你耽溺的細微夢想中
L’amour comme s’il en pleuvait 愛如雨水灑落
Nu sur les galets 赤足踏在卵石上

On s’envolera du même quai 我們從相同的站台起飛
Les yeux dans les mêmes reflets 我們眼中有相同的倒影
Pour cette vie et celle d’après 為了此生與來世
Tu seras mon unique projet 你是我唯一的計劃
Je m’en irai poser tes portraits 我會出發將你的肖像
À tous les plafonds de tous les palais 掛上所有宮殿的天花板
Sur tous les murs que je trouverai 及所有我能找到的牆上
Et juste en dessous, j’écrirai 在每一幅畫下面我要寫
Que seule la lumière pourrait… 只有陽光可以……
Et mes doigts pris sur tes poignets 我的手指緊扣你的手腕
Je t’aimais, je t’aime et je t’aimerai 我曾經愛你、現在愛你、將來依舊愛你

暂无评论

暂无评论, 快来抢沙发