吉他社

現夢 -genmu-

現夢 -genmu-(ジャパニーズサーが | Reincarnation)

暂无该歌曲的吉他谱,欢迎求谱发谱

  • 所属专辑:現夢 -genmu-
  • 作词:ななつめ (TUMENECO) JELL (GET IN THE RING) GCHM (GET IN THE RING)
  • 作曲:ZUN
  • 编曲:tomoya (TUMENECO)
現夢 -genmu-

Original music:ジャパニーズサーガ / リーインカーネイション
Compose:ZUN
Arrange:tomoya (TUMENECO)
Lyrics:ななつめ (TUMENECO) JELL (GET IN THE RING) GCHM (GET IN THE RING)
Vocal:yukina みぃ (GET IN THE RING)
by TUMENECO - 現夢

*君と出会い 夢を視てた
あの日々を 忘れることなんてできない
今も 月と 星の下で
僕は 夢を視続ける 醒めない夢を*

*出口の判らない 箱庭が隠すのは
諦めが閉ざす 小さな灯し火*

【雁字搦めになった 箱庭を壊すのは
信じるそれだけの 小さな思い出】

*君と二人で 手を繋いだ* 【君の視てた夢を】
——I walk alone
*あの夜を 忘れることなんてできない* 【忘れない】
——Time to so my own way
*終わりのない 夜が明けても* 【朝も、夜も、越えて】
——Night's falling down
*僕は 夢を視続けるだろう*
——No one can see

【紅い月が地に落ちても】
——We still search the starlights
【咲かぬ花が枯れ果てても】
——Despite there's no hope inside
【永い夜が燃え尽きても】
——Fill my heart with shine
【君の声は届いているから】
——To find the truth of this worlds end

*儚いと知っても 繰り返し願うのは
たぐり寄せていた 虚ろな日常*

【もう一度だけでいい ただ切に願うのは
目を逸らさないで 見つめた日常】

*君と二人で 空見上げた* 【君と駆けた道を】
——You walk across
*あの場所を 忘れることなんてできない* 【忘れない】
——Time to say goodbye mu friend
*力尽きる その時まで* 【空も、海も、越えて】
——Right choice, perhaps
*僕は 夢を視続けるだろう*
——For you and me

【風の吹かぬ迷宮にも】
——We still search the starlights
【遥か遠く世の果てにも】
——In spite of someones advice
【どんな暗い地の底にも】
——See my heart blaze up
【君の声は届いているから】
——To break the spell of this worlds end

Word you say still remains this place
Days we played and held each hands
Nothing was afraid but now we've faced
This ruthless fate tears drop in space

*閉じた瞳を開けば*
——Don't forget I'll be there always
*夢を繰り返す世界*
——Phrase to make your smile again
*失うのが怖くて*
——Sky's painted gray but we can change
*僕はただ眠り続ける*
——To smash this fate and catch a flame like the shooting star

合:今は 細く遠い声も
やがて 遠い時の果てで
霞み消える 星のように
境界 越えて

*君と二人で 夜を駆けた* 【君と僕の日々を】
——Walk together
*この奇跡を 忘れることなんてできない* 【忘れない】
——Try to find the way back home
*いつか 月と星の下で* 【過去も 現在も 未来も】
——No so hard I guess
*出会うのだろう* 【醒めない幻想と】
——For you and me

【月と星を違えようと】
——We still search the starlights
【明けぬ夜が交わろうと】
——Despite there's no hope inside
【たとえ時が隔てようと】
——Wind blows through this ground
【君の声は届いているから】
——To make us braver then we are