吉他社

鱼干铺里

Colin Wine's Mailbox

暂无该歌曲的吉他谱,欢迎求谱发谱

歌词翻译:陆晨(@Chen凌晨片场)

It's good to see you back, father 欢迎回家,爸爸
I wrote a song for you and wondered 我作了这样的一曲予你
In 1922 (the phone bell ringing, ringing, ringing) 于1922(电话不曾停响)
In the forest at night 于深林的安夜
Oh, Colin Wine, I know stories you never know 哦,柯林.维恩先生,你不将知会那些故事
When the yellow trees blossom, they have brittle branches 当树丛渐黄而生长易碎的手臂
Can you take the train, the train through the bridge? 你可否搭上那列越桥慢驶的列车
I will be here waiting,我会静待 I wish 而静愿 You will be here 你会在
I can't believe it has been 50 years since I met you 我竟已待过了五十个年岁
When you turn on the light and wake me up like you used to 你能如往一般地点亮微光唤醒我么
It's a dark but shining place, you're here in the little apartment 如同唤醒这暗沉的房间
Bring me miles away 带我走吧,至忘却公里
Silent, silent highway 无声的公路
Silence is here all the time when I flow 我无声漂浮
What can you be? Where can you be? 爸爸你将为何人?将现身何处?
Did you see the streets, thousands of streets? 可曾略过千街万巷
Santa’s phone is about to ring 圣诞老人手提电话的响铃
For me into my dream 即悄随我入梦
Silent, silent highway 无声的公路
Silence is here all the time when I flow 我无声漂浮
Where can you be, where can you be? 爸爸你将现身何处?
Did you see the streets (Oh Colin Wine)? 可曾略过千街万巷(哦柯林.维恩先生)?
I know stories you never know 你不将知会那些故事
Santa’s phone is about to ring 圣诞老人手提电话的响铃
For me into my dream 即悄随我入梦
It's good to see you back, father 回家了,爸爸.
任性小蜗牛 2017-3-23 | 悬赏中 拨片:10 回复