艺人:GUMI
作词:蝶々P
作曲:蝶々P
编曲:蝶々P
▶ 翻译:kyroslee
心做し/心理作用
ねぇ、もしも全て投げ捨てられたら/吶,若然能將一切捨棄的話
笑って生きることが楽になるの?/笑着活下去這樣的事就會變的輕鬆嗎?
また胸が痛くなるから/胸口又再疼痛起來呢
もう何も言わないでよ/夠了什麼都不要說了啊
ねぇ、もしも全て忘れられたなら/吶,若然一切都能盡數忘卻的話
泣かないで生きることも楽になるの?/不再哭泣而活下去這事亦會變得輕鬆嗎?
でもそんな事出来ないから/然而那般的事是不可能的呢
もう何も見せないでよ/夠了什麼都不要再給我看啊
君にどれだけ近づいても/就算怎樣接近你
僕の心臓は一つだけ/我的心臟亦是僅此唯一的
酷いよ 酷いよ、/太殘酷了 太醆酷了,
もういっそ僕の体を/乾脆將我的身體
壊して 引き裂いて/破壞吧 撒裂吧
好きなようにしてよ/隨你喜歡地處置吧
叫んで 藻掻(もが)いて/不論怎樣呼叫 怎樣掙扎
瞼(まぶた)を腫らしても/怎樣哭得雙眼紅腫也好
まだ君は僕の事を抱きしめて離さない/你還是緊抱着我永不分離
もういいよ/已經夠了啊
ねぇ、もしも僕の願いが叶うなら/吶,若然我的願望能得以實現的話
君と同じものが欲しいんだ/我想要得到與你相同的事物呢
でも僕には存在しないから/但因為對我而言那般的東西並不存在
じゃあせめて此処に来てよ/所以啊至少希望你到來這裏啊
君にどれだけ愛されても/就算有多被你所愛
僕の心臓は一つだけ/我的心臟亦是僅此唯一的
やめてよ やめてよ、/住手吧 住手吧,
優しくしないでよ/不要對我那麼溫柔啊
どうしても僕には理解ができないよ/不論怎樣我亦無法理解啊
痛いよ 痛いよ、/好痛啊 好痛啊,
言葉で教えてよ/用言語告訴我吧
こんなの知らないよ/這樣的事我不懂啊
独りにしないで/不要讓我獨自一人
酷いよ 酷いよ、/太殘酷了 太醆酷了,
もういっそ僕の体を/乾脆將我的身體
壊して 引き裂いて/破壞吧 撒裂吧
好きなようにしてよ/隨你喜歡地處置吧
叫んで 藻掻(もが)いて/不論怎樣呼叫 怎樣掙扎
瞼(まぶた)を腫らしても/怎樣哭得雙眼紅腫也好
まだ君は僕の事を抱きしめて離さない/你還是緊抱着我永不分離
もういいよ/已經夠了啊
ねぇ、もしも僕に心があるなら/吶,若然我擁有心的話
どうやってそれを見つければいいの?/那我該怎樣去尋找那物才好呢?
少し微笑んで君が言う/稍作微笑的你言道
「それはね、ここにあるよ」/「那個呢,就在這裏啊」